TIME MANAGEMENT IN THE TRAINING OF AN INTERPRETER

Authors

  • COOKEY SCHOLASTICA AHIAZUNWA National Institute for Nigerian Languages Aba

Abstract

Interpretation, involves a spontaneous oral transposition of information from one language to another. This spontaneous delivery cannot be effected if the interpreter is unable to understand the language “by ear” (being able to grasp a sequence of truncated sounds and being able to auditory recognize and reconstruct words upon a single hearing). The interpreter is constantly drawing on his intuitive knowledge to fill in the gap). This task is hard to achieve because of time constraint. The inability to fill these gaps spells big trouble. Consequently, “Time” becomes a scarce commodity, which must be used judiciously to arrive at an acceptable objective. This paper aims at identifying and suggesting ways of managing the limited time available by the speed of the discourse

Downloads

Published

2020-03-16

Issue

Section

Articles