EVALUATION OF THE TRANSLATION OF NUIT DE SINE OF LEOPOLD SEDAR SENGHOR INTO ENGLISH

Authors

  • CYRIL ANYABUIKE Ebonyi State University, Abakaliki
  • UZOMA PATIENCE AGWU Ebonyi State University, Abakaliki

Abstract

Evaluation which is usually defined as the act of judging the quality of something has, over the years, been used in different fields of human endeavour to appraise the performance of people and ensure the sustenance of quality of products and services. This study, therefore, seeks to examine
evaluation of translations and to critically review the translation of Nuit de sine of Leopold Sedar Senghor into English. After reviewing the existing literature, it was discovered that the two main evaluative practices were reviewing and criticism. We also thoroughly analyzed Leopold Sedar
Senghor’s Nuit de Sine and made some inputs aimed at improving the English translation of the poem. We therefore recommend that there should be a periodic review of translations especially literary translations so as to enhance professional efficiency and probably bridge the gap between theory and practice in the profession.

Downloads

Published

2021-01-12

Issue

Section

Articles