LA TRADUCTION LITTERAIRE AU NIGERIA: LE FRANÇAIS ET DEUX LANGUES AUTOCHTONES

Authors

  • Ihechi Obisike Nkoro Department Of Foreign Language And Translation Studies Abia State University Uturu

Keywords:

littérature, traduction français, yoruba, igbo

Abstract

Les relations franco-nigérianes s’accroissent et connaissent actuellement plusieurs dimensions. Bien que le Nigéria n’ait jamais été une colonie française, on apprend le français aux écoles secondaires nigérianes depuis l’ère coloniale jusqu'à présent. A cause de décennies de l’enseignement et de l’apprentissage de la langue française au Nigéria, le pays est maintenant doté d’un bon nombre de savants qui emploient le français et des langues autochtones nigérianes pour la créativité littéraire. Notre étude examine les relations franco-nigérianes en s’adressant au domaine de la traduction littéraire entre le français et les langues autochtones nigérianes. L’étude explique comment le français et ces langues indigènes nigérianes contribuent, d’une part, au développement de la littérature mondiale et, d’autre part, au renforcent des relations franco-nigérianes. Nous nous penchons sur la littérature française traduite en langues autochtones nigérianes, et sur la littérature nigériane d’expression autochtone en traduction française. Le
travail témoigne du fait que le français est actuellement un outil de rapprochement entre la France et la population autochtone nigériane.

Downloads

Published

2020-03-24

Issue

Section

Articles