Le contre sens en traduction automatique dans le discours de l’indépendance du president Buhari

Authors

  • Chioma Okafor Department of Modern European Languages Nnamdi Azikiwe University, Awka
  • Amaka Udogu Department of Modern European Languages Nnamdi Azikiwe University, Awka
  • Oluchukwu Asadu Department of Modern European Languages Nnamdi Azikiwe University Awka, Nigeria

Keywords:

traduction, traduction automatique, traduction humaine., translation, machine translation, human translation

Abstract

Computer development and application also known as the computer age are viewed with apprehension because of the belief that Computer is capable of replacing human beings in the completion of their day to day academic tasks. Translation task is not excluded,
especially with the birth of machine translation in the 80’s. The purpose of this work is to show the inadequacy of machine translation using President Buhari’s Independence Day speech. We also intend to demystify the belief in machine translation as a panacea to all
translation problems par excellence.

Résumé
Le progrès de l’informatique autrement dit le siècle de l’ordinateur a suscité l’appréhension dans le sens où on pensait que l’ordinateur sera capable de remplacer l’être humain dans l’accomplissement des tâches différentes. La traduction n’était pas
exclue, surtout depuis la naissance de la traduction automatique vers les années quatrevingt. Ce sujet de communication vise à démontrer l’inadéquation de la traduction automatique vis-à-vis la traduction humaine moyennant le discours d’indépendance du
Président Buhari. Nous aboutirons à démystifier le rôle accordé à la traduction automatique comme une panacée par excellence.

Downloads

Published

2018-10-02